李期铿的个人简介
李期铿,男,江西省泰和县人,博士,北京外国语大学英语学院教授,夏威夷大学孔子学院中方院长。个人履历
教育经历1985.9-1989.7,北京外国语大学英语系本科,获学士学位。
1997.9-2000.3,北京外国语大学英语系硕士,主修美国研究课程,获硕士学位。
2000.9-2004.3,北京外国语大学英语系博士,主修美国外交、中美关系、国际关系理论等。
2002.9-2003.3,香港大学美国研究中心访问博士生。
工作经历1990.10-1994.6,江西庆江化工厂翻译。
1994.7-1997.8,江西财经大学外国语学院教师。
2004.7-今,北京外国语大学英语学院,副教授、教授。
海外经历2002年9月-2003年3月,香港大学美国研究中心访问博士生。
2006年8月-2007年6月,美国富布赖特常驻学者,在美国大学讲授中国当代文化与社会,中国当代文学,汉语,并进行研究。
研究领域
美国政治、外交;加拿大政治、外交;比较政治。
主讲课程
战后美国外交;高级英语写作。
人物观点
1.在全球化、信息化的时代,公共外交的定义和范畴应该是广义的,而不是狭义的。公共外交包括公民外交,即公民个人主要通过志愿方式在非政府领域参与项目和活动,增加不同文化和不同国家人民之间的跨文化理解和认知,最终促进相互尊敬。公民外交的方式有两类:第一类是自发性公民外交,即在我们的日常活动中,每个人都会有机会影响他人对一个国家的看法;第二类是自觉性公民外交,即个人特意参与旨在建立积极关系的国际交流项目。
2.孔子学院作为一个语言和文化推广机构,包含重要的公共外交职能。对外语言和文化交往活动本身属于公共外交的范畴。全球主要国家的一些语言和文化推广机构都把公共外交作为重要职能。例如,英国外交部把英国文化协会列为主要的公共外交合作伙伴,英国文化协会从政府得到经费,但在运作等方面保持独立性。这一点与孔子学院类似。歌德学院的目标为:提高德意志联邦共和国的地位,为不同文化间的交流与相互欣赏作出贡献。歌德学院前院长霍夫曼先生认为,“重建信任”是歌德学院工作的主题。法语联盟、美国的和平队也被认为是实践公共外交的重要力量。孔子学院兼有以上各个机构的职能,同时又具有实践公共外交的其他有利条件。首先,孔子学院的学员来自不同行业、不同阶层、不同年龄段等,基本可以代表当地整个社会,孔子学院的公共外交行为能产生广泛的效果。第二,孔子学院中方员工有更多的机会接触当地政府、商业和教育界等高层人士,孔子学院的公共外交实践能产生深远的影响。第三,孔子学院有充足的资源深入当地学校和社区举办各种文化活动。第四,除所在大学之外,孔子学院在当地还拥有一些合作机构,通过这些合作机构,孔子学院的公共外交活动可以影响更多受众。
3.走出国门的每一个中国人,都是中国公共外交的形象大使。
主要作品
2000年7月,在《开放时代》发表译文“中国的改革开放和宪政转型”(原文作者为美国哈佛大学著名经济学家萨克斯),(第一译者、定稿人)。
2000年10月,在《国际论坛》发表论文“对美国钱权政治的深入揭露:评《竞买2000年总统》”。
2001年6月,在《国际论坛》发表论文“世纪之交美国人对自身、世界和中国的看法”,(第一作者)。
2001年10月,在《东北大学学报(英语版)》发表论文“US Public Perceptions on China and Sino-US Relations”。
2001年6月26日,在China Daily(《中国日报》)发表评论文章“Bumpy Road forSino-US Relations” (中美关系道路坎坷),第一作者。
2001年12月,在香港《21世纪》杂志发表论文“从世纪之交的美国民意看21世纪的中美关系”,(第一作者)。
2002年4月,参编AmericanStudies Reader (《美国研究读本》),并任执行编辑,负责对该书内容、学术规范、编写体例等的审核。
2006年3月,论文《中国的美国国会研究》,载《北京外国语大学英语学院学术论文集2》,外语教学与研究出版社。
2006年3月,论文“信息网络技术在外语专业研究生教学中的运用”,载《北京外国语大学2005年教学研究论文集》,外语教学与研究出版社。
2006年5月,《多轨外交》, (译著)翻译第二轨至第五轨,37-91页,共二万余字。北京大学出版社。
2006年12月,论文“中美关系解冻的舆论准备-富布赖特的u2018中国听证会u2019”,载美国研究2006年第4期,第一作者。