姜南(研究员)的个人简介
姜南,1978年5月生,博士,中国社会科学院外国文学研究所梵文文学研究员。
个人简介
职务职称: 助理研究员
研究方向: 梵文文学、历史语言学
主要经历
1997 u2013 2001年:北京大学中国语言文学系,学士
2001 u2013 2004年:北京大学中国语言文学系,硕士
2004 u2013 2008年:北京大学中国语言文学系,博士
2008 u2013 2010年:中国社会科学院语言所,博士后
2010年9月至今:中国社会科学院外国文学研究所,科研人员
2005下半年: 赴台湾法鼓山中华佛学研究所访问学习
2007 u2013 2008年:获“国家建设高水平大学公派研究生项目”资助,赴日本留学
出版专著
《基于梵汉对勘的法华经语法研究》,商务印书馆2011年版,300千字。
发表论文
[1]《汉译佛经增译的话题转移标记》,《中国语文》2007年第3期。
[2]《汉译佛经音节衬字辩说》,《语言研究》2008年第4期。
[3]《汉译佛经句法关联词初探》,《中文学刊》2008年第4期。
[4]《佛经翻译中格范畴的系统对应》,《汉语史研究集刊》2009年第12辑。
[5]《以法华经为代表的佛典专书语法研究》,《博士后交流》2009年1月。
[6]《汉译佛经“S,N是”句非系词判断句》,《中国语文》2010年第1期。
[7]《佛经汉译中呼格的凸显与转移》,《中国社会语言学》2010年第10辑。
项目
[1] 参与北京大学中文系朱庆之教授主持的国家教育部文科基地重大项目“基于梵汉对勘材料的佛教汉语词汇研究”(2002 年―2005 年)。
[2] 参与北京大学中文系蒋绍愚教授主持的国家教育部文科基地重大项目“语言接触与汉译佛典比较研究――以梵汉对勘为基础”(2005 年―2008 年)。
获奖
[1] 2007年5月,《汉译佛经增译的话题转移标记》一文入围第十五届国际中国语言学年会暨第十九届北美语言学会“青年学者奖”, 纽约:哥伦比亚大学。
[2] 2009年7月,《汉译佛经“S,N是”句非系词判断句》一文入围第十七届国际中国语言学年会“青年学者奖”,巴黎:法国国家科学院。