李得艺

时间:2023-12-07 13:49:07编辑:资料君

李得艺的个人简介

李得艺,汉族,话剧导演、演员、话剧艺术教师、汉语学习者。在中国,2007年5月,他执导的话剧在上海戏剧艺术中心上演,该剧以中、法双语演出,将杜拉斯的《写作》与《大西洋的男人》重新编排、整合。此外,他在上海法语联盟和上海法语学校教授戏剧课。还与人合作翻译了多部中国传统戏剧的法文字幕。

人物简介

在中国,2007年5月,他执导的话剧在上海戏剧艺术中心上演,该剧以中、法双语演出,将杜拉斯的《写作》与《大西洋的男人》重新编排、整合。该剧还先后在南京、杭州上演。此外,他在上海法语联盟和上海法语学校教授戏剧课。同时发起一系列阅读活动:主持上海法语联盟的“每月一书/电影”,有规律地主持“文学之夜”。还与人合作翻译了多部中国传统戏剧的法文字幕。

在法国,他执导过众多话剧,包括杜拉斯、拉封丹、尼尔森?罗德里克等人的作品,并出演拉封丹、洛特雷阿蒙、尤奈斯库、缪塞、拉辛、塞万提斯等众多名家名作中的角色。与此同时,曾担任过“法国文化”与“ARTE”电视台的配音演员。

工作经验

2006年4月起定居上海话剧导演、演员、话剧艺术教师、汉语学习者

2010年09月至今:法语口语和法语写作教师-上海同济大学中法工程和管理学院

2008年10月至今:法语话剧工作坊。。。。面向居住在上海的会法语的人士和上海法语培训中心法语高级班的学员。每周一次。

2008年4月至今:作品朗诵-主题探讨会“一本书/一部电影”。每月在上海法语培训中心举行。

2007年12月至今:话剧工作坊。。。。面向上海法语培训中心的学员。每周一次。

2010年6月:导演的马里沃的话剧《移情?别恋》(中文对白,法文字幕)将在上海大剧院上演5场。

2010年5月:主持上海法国学校高中部学生话剧周的话剧工作坊

2010年4月:在尤奈斯库(Ionesco)原著的话剧《秃头歌女》(法语对白)中扮演马丁先生(M.Martin),此剧将在上海可?当代艺术中心上演。

2009年12月:法国经典文学作品朗诵-夏尔?佩罗(CharlesPerrault)的童话故事精选。。。。。地址:上海法语培训中心虹口和松江校区。

2009年10-12月:以法国17世纪剧作家拉辛的《费德尔和希波吕托斯》(PhèdreetHippolytedeRacine)为主题的系列讲座。。。。。受上海复旦大学黄蓓老师邀请。地址:上海复旦大学比较文学系。

2009年夏:浙江昆剧团昆剧《公孙子都》字幕法文翻译。。。。此剧赴法参加第四届巴黎中国戏曲节(2009年11月16-22日)摘得“塞纳大奖”。

2009年6月:法国经典文学作品朗诵-雷蒙?格诺(RaymondQueneau)的《扎西在地铁》(Zaziedanslemétro)。。。。。地址:上海法语培训中心

2009年5月:大学校园戏剧工作坊(上海)。。。。担任法国驻上海总领事馆组织的上海市大学生法语戏剧节参选剧团艺术指导和评委

2009年3-4月:以法国18世纪古典喜剧大师马里沃(Marivaux)的《爱情偶遇游戏》(Lejeudelu2019amouretduhasard)为主题的系列讲座。。。。。受上海复旦大学黄蓓老师邀请。地址:上海复旦大学比较文学系。

2008年12月:法国经典文学作品朗诵-法国现代作家诺爱拉.夏特雷(No?lleChatelet)的短篇小说《嘴的故事》(Histoiresdebouches)。地址:上海法语培训中心

2008,2009年6月:北京法国国际学校话剧选修课高考评委

2008年4月:通过汉语水平考试基础A级考试。这个等级是外国学生进入中国理科大学要求具备的汉语水平

2008年4月:话剧课-受在上海举行的第五届亚洲法国学校话剧节组委会邀请

2007年12月:法国经典文学作品朗诵-玛格丽特?尤瑟纳尔(MargueriteYourcenar)的《王福先生获救记》(CommentWang-F?futsauvé)和朱利安.格林的(JulienGreen)《鬼魂之夜》(LaNuitdesfant?mes)。。。。。地址:上海法语培训中心

2007年秋:梅花奖艺术团昆曲《白蛇传》和杭州越剧院越剧《心比天高》字幕法文翻译。。。。。这两部戏曲赴法参加第三届巴黎中国戏曲节(2007年11月12-18日)。其中昆曲《白蛇传》获得塞纳大奖。

2007年5月:导演中法双语话剧“杜拉斯(MargueriteDuras)在中国”-《写作》和《大西洋的男人》(écrire/Lu2019hommeatlantique)。。。。在上海话剧艺术中心上演,随后在南京和杭州巡演。(共演出15场)

2006年12月:法国经典文学作品朗诵-法国20世纪作家塞缪尔?贝克特(SamuelBeckett)的《被逐者》(Lu2019expulsé)。。。。。地址:上海法语培训中心和南京法语联盟

2006年10月-2007年4月:话剧表演课。。。。面向上海法国学校初中和高中部的学生。

作品描述

2004年12月,我和安.高丝茂(AnneCosmao)和杜妮亚?西绸娃(DouniaSichov)两位女演员在法国勒阿弗尔市的一个话剧院探索和努力着。我们尝试着为杜拉斯的两部非话剧作品《坐在走廊里的男人》和《大西洋的男人》营造一个空间。在这个空间里,作品将引导观众以听觉触动视觉,并以视觉拨动感觉。这份尝试牵引我们去寻找那些我们不熟知的并且不仅仅拷贝现实生活的舞台表现形式。对于即兴而作的这份探索使我们在杜拉斯逝世十周年之际――2006年3月,在巴黎创作完成了这部作品并演出了20场。

如今定居上海的我,筹划运用中法两种最富魅力的语言,联合两位法国演员和两位中国演员来共同演绎杜拉斯的《写作》和《大西洋的男人》两部著作。2007年5月,杜拉斯的作品将第一次搬上话剧舞台。

杜拉斯让观众在话剧舞台听到了女性的并且出人意料的声音。这个声音强烈、果断、露骨、暧昧,仅属于她又从不落伍。她是令人如此震撼的第一个女人。

这两部作品用第一人称撰写,紧密地融合了文学、话剧、电影和诗歌。它们见证了杜拉斯式的真理:“女人就是欲望中国”。

上一篇:廖金明(画家)

下一篇:康红波